Curiosità e significato della soluzione Quantitã 

Scopri il significato e tutto quello che c'è da sapere sulla soluzione di 9 lettere che serve per completare i tuoi cruciverba. La soluzione Quantitã  è utile per risolvere le definizioni enigmistiche:

L'espressione prêt-à-porter, mutuata dalla lingua francese e che tradotta letteralmente significa "pronto da portare", indica nel campo della moda il settore dell'abbigliamento costituito da abiti realizzati non su misura del cliente ma venduti finiti in taglie standard, pronti per essere indossati. Esso si contrappone quindi agli abiti di sartoria, categoria di cui fanno parte i capi d'alta moda.

Italiano

Voce verbale

à ind pres 3a pers. sing

  1. (obsoleto) variante grafica, vedi ha

Danese

Preposizione

Forma ortografica non ufficiale; vedi a

Francese

Preposizione

à

  1. indica moto a luogo
    • Je vais à la plage.
  2. indica stato in luogo
    • Nous étions à Madrid.
  3. indica un tempo determinato
    • Les cloches sonnent à midi.
  4. indica modo
    • Ils sont partis à l’anglaise.
  5. indica appartenenza
    • Ce livre est à moi.
  6. indica un complemento di termine.
    • Écrire à son ami.
  7. specifica meglio un titolo
    • Conseiller à la Cour de cassation.
  8. indica origine
    • La poésie grecque commence à Homère.
  9. seguito da infinito indica obbligo
    • J'ai une chose à te dire Ho una cosa da dirti
  10. seguito da infinito, significa possibilità
    • J'veux quelque chose à boire Voglio qualcosa da bere
  11. seguito da sostantivo, indica prezzo.
    • Dîner à trente francs par tête. Cenare a trenta euro a persona
  12. indica un complemento di unione
    • Voiture à deux roues.
  13. indica una quantità approssimativa
    • Vingt à trente personnes. 20-30 persone
  14. indica fine
    • Louer une maison à trois affittare una casa in tre

Termini correlati

  • au

Veneto

Voce verbale

à ind pres 3a pers.

  1. (ortografia classica e unificata) vedi aver

Voce verbale

à ind pres 2ª pers. sing

  1. (ortografia classica e unificata) (regionale) vedi aver

Etimologia / Derivazione

dal latino habe(t) e habe(nt) (regionalmente anche da habes), voci del verbo habeo, con troncamento

Termini correlati

ortografia classica e unificata
  • ga

Varianti

ortografia classica e unificata
  • ha
  • danese:
Den Danske Ordbog, edizione online